Non siamo riusciti a recuperare il serbatoio danneggiato, ma Lillias sta cercando di potenziare quello funzionante.
We were unable to salvage the damaged tank. But LiIIias is working to increase the efficiency of the functioning one.
Cerco di potenziare il segnale della ricetrasmittente.
Trying to boost the transceiver signal.
Stavano cercando di potenziare ciò che io e i fratelli prodigio potevamo fare.
They just tried some things on me and the ones out there.
"di potenziare le misure di sicurezza, specialmente alla luce
"to enhance security measures, especially in the light
Cerca di potenziare quelle gambe e il busto.
Try to get some power in those legs and upper body.
In tutta onesta', credo che stessero cercando di potenziare quegli uomini.
Honestly, I think they were trying to enhance the men.
b) la ricerca e lo sviluppo tecnologico allo scopo di favorire l'attuazione delle nuove tecnologie e l'innovazione o di potenziare le capacità di ricerca e di sviluppo tecnologico che contribuiscano allo sviluppo regionale;
(b) research and technological development with a view to promoting the introduction of new technologies and innovation and the strengthening of research and technological development capacities contributing to regional development;
L'Unione conferma il ruolo centrale dell'OIL nella promozione del rispetto delle norme fondamentali del lavoro e ribadisce la necessità di potenziare l'efficacia degli strumenti dell'OIL.
The Union confirms the key role of the ILO in promoting compliance with core labour standards and affirms the need to reinforce the effectiveness of the ILO's instruments.
ricorda l'importanza di un settore dei servizi sano e vivace che colleghi l'agricoltura su piccola scala a mercati più ampi, al fine di consentire ai piccoli proprietari di potenziare le loro imprese e crescere;
Recalls the importance of a healthy and vibrant services sector that connects small-scale farming to wider markets, in order to enable smallholders to upscale their businesses and to develop;
Il nostro rifiuto di accettare l'Arcivescovo di Pisa nominato da Roma rafforza ancor di piu' la nostra necessita' di potenziare le nostre difese.
Our refusal to accept Rome's Archbishop of Pisa only reinforces the need to bolster our defenses.
Nello studio, cerchi di potenziare la tua performance... usando l'energia che proviene dai tuoi partner.
In the studio, you're trying to boost your own performance from the energy that you're feeding from in your partners.
Cialis è controindicato nei pazienti che stanno assumendo qualsiasi forma di nitrato organico, sia regolarmente e / o intermittente in quanto è in grado di potenziare effetti ipotensivi dei nitrati.
Erectalis is contraindicated in patients who are using any form of organic nitrate, either regularly and/ or intermittently as it is able to potentiate hypotensive effect of nitrates.
Al fine di potenziare i partenariati con tali paesi non ci limitiamo alla tradizionale politica estera, ma sosteniamo le riforme e la modernizzazione, proiettando la nostra esperienza oltre confine.
In order to enhance our partnership; we go beyond classical foreign policy to support reform and modernisation, based on the projection of our experiences beyond our borders.
In uno studio di farmacologia clinica l’assunzione concomitante di Aerius compresse con alcol non ha mostrato di potenziare gli effetti dannosi dell’alcol sulle capacità psicofisiche dei soggetti (vedere paragrafo 5.1).
In a clinical pharmacology trial, Aerius tablets taken concomitantly with alcohol did not potentiate the performance impairing effects of alcohol (see section 5.1).
Apcalis è controindicato nei pazienti che usano qualsiasi forma di nitrato organico, regolarmente e / o in modo intermittente poiché è in grado di potenziare l’effetto ipotensivo dei nitrati.
Cialis is contraindicated in patients who are using any form of organic nitrate, either regularly and/ or intermittently as it is able to potentiate hypotensive effect of nitrates.
Europol schiererà rapidamente gli agenti distaccati in tutti i punti di crisi al fine di potenziare i controlli di sicurezza e sostenere le autorità greche nella lotta contro i trafficanti;
Europol will rapidly deploy guest officers in all hotspots to reinforce security checks and support the Greek authorities in the fight against smugglers;
Allora deve essere eccitato dalla promessa del Primo Ministro Saigal di potenziare le manifatture indiane.
So, you must be thrilled by Prime Minister Saigal's vow to ramp up India's native manufacturing.
Inoltre, la rapidità con cui evolvono le droghe sintetiche implica la necessità, per l'Europa, di potenziare la propria capacità di allerta precoce riguardo alle nuove sostanze immesse sul mercato.
Also, the speed of developments in the area of synthetic drugs means that Europe needs to scale up its early-warning capacity for new substances on the market.
Dobbiamo tener fede alla promessa fatta di potenziare e migliorare gli aiuti per vedere dimezzato il tasso di povertà entro il 2015.
We have to respect our promises of more and better aid to halve poverty by 2015.
Infine, i paesi e territori d'oltremare fanno parte sia del mercato comune che dell'unione doganale, al fine di potenziare gli scambi e perseguire in comune lo sforzo di sviluppo economico e sociale.
Finally, the overseas countries and territories are associated with the Common Market and the customs union with a view to fostering trade and promoting jointly economic and social development.
Vado sul tetto a vedere di potenziare l'antenna, per avere un segnale migliore.
I'm gonna go up on the roof, see if I can boost the antenna, get a better signal.
Digli anche di potenziare la frequenza delle armi soniche.
Tell them to goose the frequency on the sonics as well.
Se il tuo obiettivo è quello di potenziare te stesso per soddisfare le crescenti aspettative del mondo degli affari di oggi, lascia che l' Aston American University aiuti a ispirarti.
If your goal is to empower yourself to meet the growing expectations of today’s business world, let Aston American University help inspire you.
Per evitare la diffusione di nuovi parassiti nell'Unione e per tutelare sia i coltivatori che il settore forestale la Commissione propone di potenziare la disciplina vigente in tema di salute delle piante.
To prevent new pests from establishing in the EU and to protect plant growers as well as the forestry sector, the Commission proposes to upgrade the existing plant health regime
Le misure, comprendenti normalmente i sistemi di cifratura, che possono dar luogo a codici di autenticazione quali password monouso, sono in grado di potenziare la sicurezza delle operazioni di pagamento.
The measures, typically including encryption systems, which may result in authentication codes such as one-time passwords, are able to enhance the security of payment transactions.
La Commissione propone di potenziare la vigilanza UE sulle agenzie di rating del credito e avvia il dibattito sulla governance societaria degli istituti finanziari
Commission proposes improved EU supervision of Credit Rating Agencies and launches debate on corporate governance in financial institutions
La Commissione analizzerà le risposte pervenute e prenderà successivamente una decisione nella quale saranno delineati gli approcci più adeguati in materia di politica di numerazione al fine di potenziare il mercato unico.
The Commission will analyse the responses to the consultation and will then take a decision outlining the most appropriate approaches to the numbering policy to enhance the Single Market.
La Commissione propone inoltre di potenziare i programmi di istruzione e formazione professionale.
The Commission also proposes to strengthen programmes for education and vocational training.
Per questo motivo, a completamento di un’effettiva vigilanza dei mercati, la Commissione propone oggi di potenziare l’esecuzione delle norme dell’UE contro l’abuso d’informazioni privilegiate e la manipolazione del mercato ricorrendo al diritto penale.
This is why, as a complement to effective supervision of the markets, the Commission proposes today to strengthen the enforcement of EU rules against insider trading and market manipulation by means of criminal law.
Un elemento fondamentale di Europa 2020 è la necessità di potenziare la crescita utilizzando meno risorse.
A core pillar of Europe 2020 is the need to generate more growth using fewer resources.
La Commissione intende mobilitare fondi per sopperire alle carenze individuate e propone di potenziare gli investimenti in formazioni e esercizi transfrontalieri congiunti.
It will look at providing funding to fill any identified gaps and proposes to increase investment in joint training and cross-border exercises.
Il FSE sostiene le priorità della Commissione per quanto riguarda la necessità di potenziare la coesione sociale, aumentare la produttività e la competitività e favorire la crescita economica e lo sviluppo sostenibile.
The ESF shall support Community priorities as regards the need to reinforce social cohesion, to strengthen productivity and competitiveness, and to promote economic growth and sustainable development.
Uno dei nostri obiettivi è stato quello di potenziare i nostri programmi di istruzione superiore.
One of our goals has been to boost our higher education programmes.
Il risultato è ottenuto indirettamente grazie alla capacità dei componenti delle compresse di Amarok di potenziare l'azione dell'ossido nitrico endoteliale, un vasodilatatore naturale.
The result is achieved indirectly due to the ability of the components of Amarok tablets to enhance the action of endothelial nitric oxide, a natural vasodilator.
Ha anche la funzione di potenziare il movimento del sangue, l'anti-infiammazione, il pelagismo e ha effetti sull'epilessia, traumi.
It also has the function of boosting the blood move, anti-inflammation, pelagism and has effects on epilepsy, trauma. Below 5KG
Esorta i donatori a riferire in merito all'assistenza prestata e a coordinarsi con le Nazioni Unite (Ufficio per il coordinamento degli affari umanitari) al fine di potenziare al massimo l'efficacia degli aiuti.
The European Union urges donors to report their assistance and coordinate with the United Nations (OCHA) in order to maximise the effectiveness of the aid effort.
SOLLECITE di potenziare nel loro territorio la tutela giuridica delle persone ivi residenti,
ANXIOUS to strengthen in their territories the legal protection of persons therein established,
L'Europa ha bisogno di un'agenda sociale moderna, che permetta di rispondere rapidamente ai cambiamenti economici e sociali e di potenziare le opportunità, l'accesso e la solidarietà per i cittadini dell'UE.
Europe needs a modern social agenda, which responds to rapid economic and social change and promotes opportunities, access and solidarity for citizens in the EU.
Il nostro obiettivo è quello di potenziare questi professionisti per portare le loro aziende in futuro - a livello locale, nazionale e globale.
Our goal is to empower these professionals to take their companies into the future – locally, nationally, and globally.
Sarà questa l'occasione di potenziare ulteriormente la cooperazione allo sviluppo dell'UE con l'Etiopia, importante partner regionale dell'Unione e beneficiaria della quota più ingente degli aiuti dell'UE ai singoli paesi.
Their discussions will provide an opportunity to further strengthen EU development cooperation with Ethiopia, an important regional partner to the EU and recipient of the single largest share of EU aid..
Gli Stati membri devono mettere in comune maggiori risorse per consentire di potenziare le attività di Frontex e di mettere in azione le squadre di guardie di frontiera europee.
We need to pool more resources amongst Member States if we truly want to reinforce the work of Frontex and put European Border Guard Teams into action.
Potete miscelare le vitamine in polvere nel vostro frullato di proteine ogni giorno, al fine di potenziare ulteriormente il loro profilo nutrizionale.
You can mix the vitamin powders with your everyday protein shake in order to further boost its nutritional profile.
Si tratta della promessa di potenziare la rappresentanza femminile nei consigli di amministrazione portandola al 30% entro il 2015 e al 40% entro il 2020 (v. allegato).
This pledge represents a voluntary commitment by publicly listed companies to increase women’s presence on corporate boards to 30% by 2015 and to 40% by 2020 (see Annex).
4.2.1 Per promuovere l’utilizzo di risorse e contenuti digitali, esiste la chiara necessità di potenziare l’insegnamento delle lingue straniere (specialmente l’inglese) non soltanto nella comunità studentesca ma anche tra i docenti.
4.2.1 In order to boost the use of digital resources and content, there is a clear need to increase foreign (especially English) language take-up, not only in the student community but also among teachers.
Ciò consente a KME di potenziare la nostra offerta web e di offrirvi un'esperienza online piacevole e innovativa.
This allows KME to enhance our web offerings to you and to provide an enjoyable and an innovative online experience.
Per migliorare ulteriormente il lavoro svolto all’interno dell’UE in materia di concorrenza fiscale dannosa, si raccomanda agli Stati membri di potenziare l’azione del codice di condotta dell’UE sulla tassazione delle imprese.
In order to further improve the work within the EU on harmful tax competition, Member States are urged to reinvigorate the work of the EU Code of Conduct on business taxation.
Il regolamento (UE) n. 1168/2011 modifica l’atto originario al fine di migliorare la gestione integrata delle frontiere esterne dell'UE e di potenziare la cooperazione fra autorità nazionali competenti per la gestione delle frontiere.
Regulation (EU) No 1168/2011 amends the original act to improve the integrated management of the EU’s external borders and to enhance cooperation between national border guard authorities.
Compromesso propose di potenziare il sistema attuale;
Big Table proposed that they build on the current system.
L'idea era di potenziare mente e corpo.
The idea was that you augment that.
0.78834891319275s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?